Diferença entre "Asta" e "Hasta" em Espanhol?
Asta
- Em português "pau, haste, corno, chifre". Pau ou barra que é colocada uma bandeira. Corno de um animal.
Exemplo 1: (Pau da bandeira)
La bandera está a media asta.
(A bandeira está a meio pau.)
Exemplo 2: (chifre de um animal)
El hombre fue herido por el asta de un toro.
(O homem foi ferido pelo chifre de um touro.)
Hasta
- Em português "até". Preposição usada para indicar: lugar, tempo, limite.
Exemplo 3:
Esperaré pacientemente hasta que termine la discusión.
(Esperarei pacientemente até que termine a discussão.)
Exemplo 4:
Hasta el viernes no puedo ir a visitarte.
(Até sexta-feira eu não poderei te visitar.)
:: dica # 30