Usos da palavra "Luego" em Espanhol
- Advérbio equivalente a: "depois", "mais tarde".
Exemplo 1:
Primero fuimos al parque y luego a la playa.
(Primeiro fomos ao parque e depois à praia.)
- Expressa consequência. Em português "logo".
Exemplo 2:
Pienso, luego existo.
(Penso, logo existo.)
- "Hasta luego". Expressão usada como uma despedida ou adeus.
- Em português: "até logo.
Exemplo 3:
Nos veremos por la noche. Hasta luego.
(Nos vemos pela noite. Até logo.)
- "Desde luego". Expressão usada para indicar afirmação ou compreensão de algo.
- Em português: "sem dúvida, com certeza".
Exemplo 4:
¿Harás la tarea? Desde luego.
(Você fará o dever de casa? Com certeza.)
- "Luego como, luego que". Expressa a sucessão imediata de duas ações.
- Em português: "logo que".
Exemplo 5:
Luego que terminaron de estudiar fueron a divertirse.
(Logo que terminaram de estudar foram a se divertir.)
- "Luego luego". Equivale a "imediatamente, em seguida".
Exemplo 6:
Se levantaron y luego luego se fueron a trabajar.
(Levantaram-se e, em seguida, foram trabalhar.)
:: dica # 33