"Cause" e "Cauce" são palavras homófonas, isto é, se pronunciam igual, mas têm grafias e significados diferentes.
Cause (com s):
"Cause" em português (cause) refere-se à forma conjugada do verbo "causar". Exemplos:
1. Aunque yo le cause problemas, él estará a mi lado.
(Embora eu cause problemas, ele ficará do meu lado.)
2. Espero que esa noticia le cause alegría a todos.
(Espero que esta notícia deixe a todos felizes.)
Cauce (com C):
"Cauce" em português (leito). Exemplo:
1. El cauce del río Amazonas es muy ancho.
(O leito do rio Amazonas é muito amplo.)