Alguém pode me dizer a(s) diferença(s) entre "todavía" e "aún" em espanhol.
Sei que são sinônimos, mas posso usa-los indistintamente?
Aguardo respostas.
Alguém pode me dizer a(s) diferença(s) entre "todavía" e "aún" em espanhol.
Sei que são sinônimos, mas posso usa-los indistintamente?
Aguardo respostas.
Não minha opinião podem ser usadas indistintamente.
Em América Latina "Todavía" é mais comum e mais usada informalmente.
Lembrar que "Aún" (com acento) equivale a "ainda, pelo menos".
E "Aun" (sem acento) equivale a "mesmo, inclusive, sequer".
Ex:
- "Aún" no ha llegado el profesor. ("Ainda" não chegou o professor).
- No aprobó en el examen, ni "aun" estudió. (Não passou na prova, nem "sequer" estudou)
Um abraço
3 Respostas