Os
Pronomes Recíprocos em espanhol indicam que cada um dos indivíduos age sobre os demais e ao mesmo tempo recebe deles a mesma ação. Por este motivo, os pronomes recíprocos somente estão em plural, já que é preciso mais de um indivíduo para que exista uma ação recíproca.
Exemplo:
Él y yo nos mirábamos mutuamente. (Él miraba a yo y yo miraba a él.)
(Eu e ele nos mirávamos um ao outro.)
A relação de reprocidade não tem que ser sempre estrita.
Exemplo:
Las hojas de los árboles se tocan.
(As folhas das árvores tocam-se.)
Nota: nessa frase não se diz que cada folha toca as demais, senão que uma folha faz a ação de tocar e ao mesmo tempo também é tocada.
Os pronomes recíprocos precisam de um antecedente na própria frase que sempre deve estar em plural. O antecedente também pode ser um substantivo coletivo.
Exemplos:
Nosotros nos entendemos bien unos a otros. ("Nosotros" antecedente de "nos")
(Nós nos entendemos bem uns a outros.)
Esta familia se ama. ("Familia" - substantivo coletivo antecedente de "se")
(Esta família se ama.)
A reprocidade pode ser indicada das seguintes formas:
1. Com a preposição
"entre" e um pronome pessoal com rasgos de plural já seja explícito ou implícito:
"entre sí, entre nosotros(as), entre vosotros(as), entre ustedes, entre ellos, entre ellas".
Exemplos:
Ellos comparten la comida entre sí.
(Eles dividem a comida entre si.)
Os queréis entre vosotros.
(Vocês se querem entre si.)
2. Estrutura:
"(el) uno" + preposição +
"(el) otro".
Exemplos:
Se gritan el uno con el otro.
(Gritam-se um com outro.)
Se aman el uno al otro.
(Amam-se entre si.)