Estoy buscando en vano una sola explicación |
Estou procurando em vão só uma explicação |
Que de una vez por todas justifique tanta incomprensión |
Que de uma vez por todas justifique tanta incompreensão |
Si la vida nos importa, y si no somos tan idiotas |
Se a vida nos importa, e se não somos tão idiotas |
¿Por qué nos dedicamos a cubrir el mundo de dolor? |
Por que nos dedicamos a cobrir o mundo de dor? |
|
|
Es cierto lo que dicen sobre engaño y corrupción |
É certo o que dizem sobre engano e corrupção |
O que miles de niños se alimentan sólo con arroz |
Ou que miles de crianças se alimentam só com arroz |
Y cuando miras al de al lado y lo ves tan necesitado |
E quando olhas ao do lado e o vê tão necessitado |
¡Qué regalo tan preciado la fortuna nos ha dado! |
Que presente tão apreciado a fortuna nos deu! |
|
|
Y ¿para qué medir el tiempo, si lo nuestro es esperar? |
E para que medir o tempo, se o nosso é esperar? |
¿Para qué sentirnos ciertos, si la vida nos da igual? |
Para que nos sentir certos, se a vida tanto faz? |
O ¿para qué creernos todo lo que vemos?, si al final |
Ou para que acreditar em tudo o que vemos?, se ao final |
No sabemos ni siquiera si es fantasía o realidad |
Não sabemos nem sequer se é fantasia ou realidade |
...o realidad ...o realidad |
...ou realidade ...ou realidade |
|
|
Buscan soluciones con el racismo hay que acabar |
Procuram soluções com o racismo há que acabar |
Y no saben todavía por donde van a empezar |
E não sabem ainda por onde vão começar |
y si todos los individuos fuéramos de un color distinto |
E se todos os individuos fôssemos de uma cor distinta |
Seguro seguiría viendo problemas de igualdad racial... |
Certamente continuaria vendo problemas de igualdade racial... |
|
|
Alguien dijo un día una indudable verdad |
Alguém disse um dia uma indiscutível verdade |
Olvidamos las pequeñas alegrías por lograr la gran felicidad |
Esquecemos as pequenas alegrias para alcançar a grande felicidade |
...son detalles de la vida que dan otro punto de vista |
...são detalhes da vida que dão outro ponto de vista |
Quizá sea demasiado tarde cuando los quieras valorar... |
Talvez seja muito tarde quando os queiras valorar... |
|
|
Y ¿para qué medir el tiempo, si lo nuestro es esperar? |
E para que medir o tempo, se o nosso é esperar? |
¿Para qué sentirnos ciertos si la vida nos da igual? |
Para que nos sentir certos, se a vida tanto faz? |
O ¿para qué creernos todo lo que vemos?, si al final |
Ou para que acreditar em tudo o que vemos?, se ao final |
No sabemos ni siquiera si es fantasía o realidad |
Não sabemos nem sequer se é fantasia ou realidade |
...o realidad ...o realidad |
...ou realidade ...ou realidade |
|
|
Y ¿para qué medir el tiempo, si lo nuestro es esperar? |
E para que medir o tempo, se o nosso é esperar? |
¿Para qué sentirnos ciertos si la vida nos da igual? |
Para que nos sentir certos, se a vida tanto faz? |
O ¿para qué creernos todo lo que vemos?, si al final |
Ou para que acreditar em tudo o que vemos?,se ao final |
No sabemos ni siquiera si es fantasía o realidad |
Não sabemos nem sequer se é fantasia ou realidade |
...o realidad ...o realidad. |
...ou realidade ...ou realidade. |