Ya lo sé que puede ser muy pronto |
Já sei que pode ser muito cedo |
Para confesarte que te sueño cada |
Para te confessar que sonho com você cada |
Noche desde que te conocí |
Noite desde que te conheci |
Y que despierto en la mañana |
E que acordo de manhã |
Pensando en ti |
Pensando em você |
|
|
Ya sé que si contamos nuestras citas |
Já sei que se contarmos nossos encontros |
No llegan a diez que solo con miradas |
Não passam de dez que somente com olhares |
Pude acariciar tu piel y que tus besos |
Consegui acariciar tua pele e que teu beijos |
Fueron ilusión, querer y no poder |
Foram ilusão, querer e não poder |
|
|
Lo que no sé es cómo explicarte |
O que não sei é como te explicar |
Lo que está pasando, cómo es posible |
O que está acontecendo, como é possível? |
Que en tan poco tiempo ya te estoy amando |
Que em pouco tempo já estou te amando |
|
|
Me bastó una mirada para confundir |
Foi suficiente um olhar para confundir |
La noche con el día, para ser la dueña |
A noite com o dia, para ser a dona |
De mis fantasías, para cantar tu nombre |
De minhas fantasias, para cantar teu nome |
Como un loco, ilusionado con su melodía |
Como um louco, ilusionado com sua melodia |
Bastó una mirada para confundir el tiempo |
Foi suficiente um olhar para confundir o tempo |
Y no saber que día es, tu risa para enloquecer |
E não saber que dia é, teu sonriso para enlouquecer |
Y caer a tus pies en cada espacio |
E cair sobre teus pés em cada espacio |
De mi calendario extrañarte todo el mes |
De meu calendário e sentir tua falta todo o mês |
|
|
Ya lo sé que cuando tu reloj marca las dos |
Já sei que quando teu relógio marca as duas horas |
Aquí son las tres que la distancia no perdona |
Aqui são as três que a distância não perdoa |
Eso ya lo sé y que el teléfono no es suficiente |
Isso já eu sei e que o telefone não é suficiente |
Que necesito más que fe |
Que preciso mais do que fé |
|
|
Lo que no sé es cómo explicarte |
O que não sei é como te explicar |
Lo que está pasando, cómo es posible |
O que está acontecendo, como é possível |
Que en tan poco tiempo ya te estoy amando |
Que em pouco tempo já estou te amando |
|
|
Me bastó una mirada para confundir |
Foi suficiente um olhar para confundir |
La noche con el día, para ser la dueña |
A noite com o dia, para ser a dona |
De mis fantasías, para cantar tu nombre |
De minhas fantasias, para cantar teu nome |
Como un loco, ilusionado con su melodía |
Como um louco, ilusionado com sua melodia |
Bastó una mirada para confundir el tiempo |
Foi suficiente um olhar para confundir o tempo |
Y no saber que día es, tu risa para enloquecer |
E não saber que dia é, teu sonriso para enlouquecer |
Y caer a tus pies en cada espacio |
E cair sobre teus pés em cada espacio |
De mi calendario extrañarte |
De meu calendário e sentir tua falta |
|
|
Que dice más de mil palabras |
Que diz mais de mil palavras |
Y mirándome a los ojos supe |
E me olhando nos olhos eu soube |
Que serías mía, es una fuerza |
Que você seria minha, é uma força |
Que me toca el corazón, la misma |
Que toca meu coração, a mesma |
Fuerza que cuando nos toca Dios |
Força que quando nos toca Deus |
Dios, como el día |
Deus, como o dia |
Ilusionado con su melodía |
Ilusionado com sua melodia |
Bastó una mirada |
Foi suficiente um olhar |
Bastó una mirada. |
Foi suficiente um olhar. |