Si me dieran a elegir una vez más, te elegiría sin pensarlo |
Se me dessem a escolher uma vez mais, te escolheria sem pensar |
Es que no hay nada que pensar |
É que não há nada que pensar |
|
|
Que no existe ni motivo ni razón para dudarlo ni un segundo |
Que não existe nem motivo nem razão para duvidar nem um segundo |
Porque tú has sido lo mejor que tocó este corazón |
Porque você foi o melhor que tocou este corazão |
Y que entre el cielo y tú, yo me quedo contigo |
E que entre o céu e você, eu fico com voê |
|
|
Si te he dado todo lo que tengo, hasta quedar en deuda conmigo mismo |
Se dei para você tudo o que tenho até ficar em dívida comigo mesmo |
Y todavía preguntas si te quiero, ¿tú de que vas? |
E ainda você pergunta se eu te amo, você de que vai? |
Si no hay un minuto de mi tiempo, que no me pasas por el pensamiento |
Se não há um minuto de meu tempo, que você não passa por meu pensamento |
Y todavía preguntas si te quiero |
E ainda você pergunta se eu te amo |
|
|
Si esto no es querer entonces dime tú lo que será, si necesito de tus besos |
Se isto não é amar então me diga o que será, se eu preciso de teus beijos |
Para que pueda respirar y de tus ojos que van regalando vida |
Para poder respirar e de teus olhos que vão presenteando vida |
Y que me dejan sin salida y para qué quiero salir si nunca he sido tan feliz |
E que me deixam sem saída e para que quero sair se nunca fui tão feliz |
Que te prefiero más que nada en este mundo |
Que eu prefiro você mais que nada neste mundo |
|
|
Si te he dado todo lo que tengo, hasta quedar en deuda conmigo mismo |
Se dei para você tudo o que tenho até ficar em dívida comigo mesmo |
Y todavía preguntas si te quiero, ¿tú de que vas? |
E ainda você pergunta se eu te amo, você de que vai? |
Si no hay un minuto de mi tiempo, que no me pasas por el pensamiento |
Se não há um minuto de meu tempo, que você não passa por meu pensamento |
Y todavía preguntas si te quiero |
E ainda você pergunta se eu te amo |
|
|
¡Oh!...y es que no ves |
Oh!... e é que você não vê |
Que toda mi vida tan solo depende de ti |
Que toda minha vida só depende de você |
|
|
Si te he dado todo lo que tengo hasta quedar en deuda conmigo mesmo |
Se dei para você tudo o que tenho até ficar em dívida comigo mesmo |
Y todavía preguntas si te quiero, ¿tú de que vas? |
E ainda perguntas se te amo, você de que vai? |
Si no hay un minuto de mi tiempo, que no me pasas por el pensamiento |
Se não há um minuto de meu tempo, que você não passa por meu pensamento |
Y todavía preguntas si te quiero |
E ainda perguntas se te amo |
|
|
Si te he dado todo lo que tengo hasta quedar en deuda conmigo... |
Se dei para você todo o que tenho até ficar em dívida comigo... |