Dicen que la distancia es el olvido |
Dizem que a distância é o esquecimento |
Pero yo no concibo esa razón |
Mas eu não aceito essa razão |
Porque yo seguiré siendo el cautivo |
Porque eu continuarei sendo prisioneiro |
De los caprichos de tu corazón |
Dos caprichos de teu coração |
|
|
Supiste esclarecer mis pensamientos |
Soubeste esclarecer meus pensamentos |
Me diste la verdad que yo soñé |
Me diste a verdade que eu sonhei |
Ahuyentaste de mí los sufrimientos |
Afastaste de mim os sofrimentos |
En la primera noche que te amé |
Na primeira noite que te amei |
|
|
Hoy mi playa se viste de amargura |
Hoje minha praia se veste de amargura |
Porque tu barca tiene que partir |
porque tua barca tem que partir |
A cruzar otros mares de locura |
A cruzar outros mares de loucura |
Cuida que no naufrague tu vivir |
Cuida para que não naufrague teu viver |
|
|
Cuando la luz del sol se esté apagando |
Quando a luz do sol estiver se apagando |
Y te sientas cansada de vagar |
E estejas cansada de vagar |
Piensa que yo por ti estaré esperando |
Pensa que estarei esperando por ti |
Hasta que tú decidas regresar |
Até que você decida regressar |
|
|
Supiste esclarecer mis pensamientos |
Soubeste esclarecer meus pensamentos |
Me diste la verdad que yo soñé |
Me diste a verdade que eu sonhei |
Ahuyentaste de mí los sufrimientos |
Afastaste de mim os sofrimentos |
En la primera noche que te amé |
Na primeira noite que te amei |
|
|
Hoy mi playa se viste de amargura |
Hoje minha praia se veste de amargura |
Porque tu barca tiene que partir |
Porque tua barca tem que partir |
A cruzar otros mares de locura |
A cruzar outros mares de loucura |
Cuida que no naufrague tu vivir |
Cuida para que não naufrague teu viver |
|
|
Cuando la luz del sol se esté apagando |
Quando a luz do sol estiver se apagando |
Y te sientas cansada de vagar |
E estejas cansada de vagar |
Piensa que yo por ti estaré esperando |
Pensa que estarei esperando por ti |
Hasta que tú decidas regresar. |
Até que você decidas regressar. |