Gracias a la vida que me ha dado tanto |
Graças à vida que me deu tanto |
Me dio dos luceros que cuando los abro |
Me deu dois olhos que quando os abro |
Perfecto distingo lo negro del blanco |
Distingo perfeitamente o preto do branco |
Y en el alto cielo su fondo estrellado |
E no alto céu seu fundo estrelado |
Y en las multitudes el hombre que yo amo |
E nas multidões o homem que eu amo |
|
|
Gracias a la vida que me ha dado tanto |
Graças à vida que me deu tanto |
Me ha dado el sonido y el abecedario |
Me deu o som e o abecedário |
Con él, las palabras que pienso y declaro |
Com ele, as palavras que penso e declaro |
Madre, amigo, hermano |
Mãe, amigo, irmão |
Y luz alumbrando la ruta del alma del que estoy amando |
E luz iluminando a rota da alma do que estou amando |
|
|
Gracias a la vida que me ha dado tanto |
Graças à vida que me deu tanto |
Me ha dado la marcha de mis pies cansados |
Me deu a marcha de meus pés cansados |
Con ellos anduve ciudades y charcos |
Com eles andei cidades e charcos |
Playas y desiertos, montañas y llanos |
Praias e desertos, montanhas e planícies |
Y la casa tuya, tu calle y tu patio |
E a casa tua, tua rua e teu pátio |
|
|
Gracias a la vida que me ha dado tanto |
Graças à vida que me deu tanto |
Me dio el corazón que agita su marco |
Me deu o coração que agita seu marco |
Cuando miro el fruto del cerebro humano |
Quando olho o fruto do cérebro humano |
Cuando miro el bueno tan lejos del malo |
Quando olho o bom tão longe do mau |
Cuando miro el fondo de tus ojos claros |
Quando olho o fundo de seus olhos claros |
|
|
Gracias a la vida que me ha dado tanto |
Graças à vida que me deu tanto |
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto |
Me deu o riso e me deu o pranto |
Así yo distingo dicha de quebranto |
Assim eu distingo fortuna de quebranto |
Los dos materiales que forman mi canto |
Os dois materiais que formam meu canto |
Y el canto de ustedes que es el mismo canto |
E o canto de vocês que é o mesmo canto |
Y el canto de todos que es mi propio canto |
E o canto de todos que é meu próprio canto
|
|
|
Gracias a la vida, gracias a la vida |
Graças à vida, graças à vida |
Gracias a la vida, gracias a la vida. |
Graças à vida, graças à vida. |