Desde hoy he prohibido a mis ojos |
Desde hoje proibi a meus olhos |
El mirarte de nuevo a la cara |
Olhar em seu rosto novamente |
Tienes algo que acaba conmigo |
Tem algo que me trsdrói |
Que a mi mente de mi alma separa |
Que minha mente da minha alma separa |
|
|
Tengo que renunciar a quererte |
Tenho que renunciar a te amar |
Antes que ya no tenga remedio |
Antes que já não tenha mais solução |
Si mi vida dejara a tu suerte |
Se minha vida deixasse tua sorte |
Mi camino será·un cementerio, ay... |
Me caminho será um cemitério, ai.... |
|
|
Y basta ya de tu inconsciencia |
Chega já de tua inconsciência |
De esta forma tan absurda |
Desta forma tão absurda |
De ver a diario como echas a la basura |
De ver diariamente como jogas no lixo |
Mi corazón, lo que te doy |
Meu coração, o que lhe dou |
Con tanta fe de ver en ti felicidad |
Com a fé de ver em você felicidade |
|
|
Me llevaré |
Levarei |
La dignidad de no caer más en tu juego |
A dignidade de não cair mais em seu jogo |
Haré de todo mi interior nuevos senderos |
Farei de todo meu interior novas veredas |
Y lloraré, hasta lograr |
E chorarei, até alcançar |
Que algún día ya no te pueda recordar |
Que algum dia já não possa lembrar de você |
|
|
Y basta ya de tu inconsciencia |
Chega já de tua inconsciência |
De esta forma tan absurda |
Desta forma tão absurda |
De ver a diario como echas a la basura |
De ver diariamente como jogas no lixo |
Mi corazón, lo que te doy |
Meu coração, o que lhe dou |
Con tanta fe de ver en ti felicidad |
Com a fé de ver em você felicidade |
|
|
Me llevaré |
Levarei |
La dignidad de no caer más en tu juego |
A dignidade de não cair mais em seu jogo |
Haré de todo mi interior nuevos senderos |
Farei de todo meu interior novas veredas |
Y lloraré, hasta lograr |
E chorarei, até alcançar |
Que algún día ya no te pueda recordar |
Que algum dia já não possa lembrar de você |
|
|
Y lloraré, hasta lograr |
E chorarei, até alcançar |
Que algún día ya no te pueda recordar |
Que algum dia já não possa lembrar de você |