Ser o parecer |
Ser ou parecer |
¿Quién te imaginas? |
Quem você imagina? |
No me puede hacer |
Não me pode fazer? |
La doña de tu vida |
A dona da tua vida |
Si no me miras, baby! |
Se não me olhas, baby! |
|
|
Mucho ya intenté |
Muito já tentei |
Por levantar la voz, por despertar |
Por levantar a voz, por despertar |
El interés vacío |
O interesse vazio |
Que te haga mío, baby! |
Que te faça meu, baby! |
|
|
Y sé que tal vez ese día |
E sei que talvez esse dia |
Nunca me sucederá |
Nunca me aconteça |
|
|
Pero tú en mis sueños siempre has de estar |
Mas você em meus sonhos sempre estará |
Como una luz que me ilumina y al despertar |
Como uma luz que me ilumina e ao despertar |
Quiero volverlo a intentar |
Quero voltar a tentar |
|
|
Yo... |
Eu... |
|
|
Sé que el corazón late más fuerte, más que un motor |
Sei que o coração bate mais forte, mais que um motor |
|
|
Y aunque no sabes nada de mí |
E ainda que não saibas nada de mim |
Que un día te habré de alcanzar, amor |
Um dia haverei de te alcançar, amor |
|
|
Cuando lo logré |
Quando o consegui |
Y me acerqué a ti, me congelé |
E me aproximei a você, me congelei |
Los nervios me mataban |
Os nervos me matavam |
No dije nada, baby! |
Não disse nada, baby! |
|
|
Otro día que me convencí de hablar |
Outro dia que me convenci de falar |
Te ví pasar con otra muy contento |
Te vi passar com outra bem contente |
No era el momento, baby! |
Não era o momento, baby! |
|
|
¿Cómo sucedió que estoy loca, tan enamorada? |
Como aconteceu que estou louca, tão apaixonada? |
|
|
Pero tú en mis sueños siempre has de estar |
Mas você em meus sonhos sempre estará |
Como una luz que me ilumina y al despertar |
Como uma luz que me ilumina e ao despertar |
Quiero volverlo a intentar |
Quero voltar a tentar |
|
|
Yo... |
Eu... |
|
|
Sé que el corazón late más fuerte, más que un motor |
Sei que o coração bate mais forte, mais que um motor |
Y aunque no sabes nada de mí |
E ainda que não saibas nada de mim |
Un día te habré de alcanzar, amor |
Um dia haverei de te alcançar, amor |
|
|
Verte pasar sin hablar es un cruel sufrimiento |
Te ver passar sem falar é um cruel sofrimento |
Que desaparece de pronto cuando te pienso |
Que desaparece imediatamente quando penso em você |
Volando a mi lado, colgado hacia un sentimiento |
Voando ao meu lado, presso a um sentimento |
Y no importan los días que pase o muera en el intento |
E não importa os dias que passe ou morra tentando. |
|
|
Volverlo a intentar |
Voltarei a tentar |
|
|
Pero tú en mis sueños siempre has de estar |
Mas você em meus sonhos sempre estará |
Como una luz que me ilumina y al despertar |
Como uma luz que me ilumina e ao despertar |
Quiero volverlo a intentar |
Quero voltar a tentar |
|
|
Yo... |
Eu... |
|
|
Sé que el corazón late más fuerte, más que un motor |
Sei que o coração bate mais forte, mais que um motor |
Y aunque no sabes nada de mí |
E ainda que não saibas nada de mim |
Un día te habré de alcanzar, amor |
Um dia haverei de te alcançar, amor |
|
|
Pero tú en mis sueños siempre has de estar |
Mas você em meus sonhos sempre estará |
Como una luz que me ilumina y al despertar |
Como uma luz que me ilumina e ao despertar |
Quiero volverlo a intentar |
Quero voltar a tentar |
|
|
Yo... |
Eu... |
|
|
Sé que el corazón late más fuerte, más que un motor |
Sei que o coração bate mais forte, mais que um motor |
Y aunque no sabes nada de mí |
E ainda que não saibas nada de mim |
Un día te habré de alcanzar, amor. |
Um dia haverei de te alcançar, amor. |
|
|
Ser o parecer |
Ser ou parecer |
¿Quién te imaginas? |
Quem você imagina? |
Ser o parecer |
Ser ou parecer |
¿Quién te imaginas? |
Quem você imagina? |
Ser o parecer |
Ser ou parecer |
¿Quién te imaginas? |
Quem você imagina? |
Ser... |
Ser... |