Perteneciste a una raza antigua |
Você pertenceu a uma raça antiga |
De pies descalzos y de sueños blancos |
De pés descalços e de sonhos brancos |
Fuiste polvo, polvo eres, piensa |
Foi poeira, poeira é, pensa |
Que el hierro siempre al calor es blando |
Que o ferro exposto ao calor é brando |
|
|
Tú mordiste la manzana |
Você mordeu a maçã |
Y renunciaste al paraíso |
E renunciou ao paraíso |
Y condenaste a una serpiente |
E condenou a uma serpente |
Siendo tú el que así lo quiso |
Sendo isso o que você quis |
|
|
Por milenios y milenios |
Por milênios e milênios |
Permaneciste desnudo |
Você permaneceu nu |
Y te enfrentaste a dinosaurios |
Enfrentando dinossauros |
Bajo un techo y sin escudo |
Debaixo de um teto e sem escudo |
|
|
Y ahora estás aquí |
E agora você está aqui |
Queriendo ser feliz |
Querendo ser feliz |
Cuando no te importó un pepino |
Quando não te importou nada |
Tu destino |
O teu destino |
|
|
Perteneciste a una raza antigua |
Você pertenceu a uma raça antiga |
De pies descalzos y de sueños blancos |
De pés descalços e de sonhos brancos |
Fuiste polvo, polvo eres, piensa |
Foi poeira, poeira é, pensa |
Que el hierro siempre al calor es blando |
Que o ferro exposto ao calor é brando |
|
|
Construiste un mundo exacto |
Construiu um mundo exato |
De acabados tan perfectos |
Acabado e perfeito |
Cada cosa calculada |
Cada coisa calculada |
En su espacio y a su tiempo |
No espaço e no tempo |
|
|
Yo que soy un caos completo |
E eu que sou um caos completo |
Las entradas, las salidas |
As entradas, as saídas |
Los nombres y las medidas |
Os nomes e as medidas |
No me caben en los sesos |
São conceitos que não entendo |
|
|
Y ahora estás aquí |
E agora está aqui |
Queriendo ser feliz |
Querendo ser feliz |
Cuando no te importó un pepino |
Quando não te importo nada |
Tu destino |
O teu destino |
|
|
Perteneciste a una raza antigua |
Você pertenceu a uma raça antiga |
De pies descalzos y de sueños blancos |
De pés descalços e de sonhos brancos |
Fuiste polvo, polvo eres, piensa |
Foi poeira, poeira é, pensa |
Que el hierro siempre al calor es blando |
Que o ferro exposto ao calor é brando |
Perteneciste a una raza antigua |
Você pertenceu a uma raça antiga |
De pies descalzos y de sueños blancos |
De pés descalços e de sonhos brancos |
Fuiste polvo, polvo eres, piensa |
Foi poeira, poeira é, pensa |
Que el hierro siempre al calor es blando |
Que o ferro exposto ao calor é brando |
|
|
Saludar al vecino |
Saudar o vizinho |
Acostarse a una hora |
Dormir a uma hora |
Trabajar cada día |
Trabalhar cada dia |
Para vivir en la vida |
Para viver na vida |
Contestar sólo aquello |
Responder só aquilo |
Y sentir sólo esto |
E sentir só isto |
Y que Dios nos ampare |
E que Deus nos ampare |
De malos pensamientos |
Dos maus pensamentos |
Cumplir con las tareas |
Cumprir com as tarefas |
Asistir al colegio |
Frequentar o colégio |
Que diría la familia |
Que diria a família |
Si eres un fracasado |
Se é um fracassado |
Ponte siempre zapatos |
Coloque sempre sapatos |
No hagas ruido en la mesa |
Não faça barulho na mesa |
Usa medias veladas |
Usa meias veladas |
Y corbata en las fiestas |
E gravata nas festas |
Las mujeres se casan |
As mulheres se casam |
Siempre antes de treinta |
Sempre antes dos trinta |
Si no vestirán santos |
Senão ficarão solteiras |
Y aunque así no lo quieran |
Mesmo que eles não queiram |
Y en la fiesta de quince |
Na festa de quinze anos |
Es mejor no olvidar |
É melhor não esquecer |
Una fina champaña |
Uma fina champanha |
Y bailar bien el vals |
E dançar bem a valsa |
Y bailar bien el vals. |
E dançar bem a valsa. |