Una mujer se ha perdido |
Uma mulher se perdeu |
Conocer el delirio y el polvo |
Conhecer o delírio e o pó |
Se ha perdido esta bella locura |
Se perdeu esta bela loucura |
Su breve cintura debajo de mí |
Sua breve cintura debaixo de mim |
Se ha perdido mi forma de amar |
Se perdeu minha forma de amar |
Se ha perdido mi huella en su mar |
Se perdeu meu sinal no seu mar |
|
|
Veo una luz que vacila |
Vejo uma luz que vacila |
Y promete dejarnos a oscuras |
E promete nos deixar à escuras |
Veo un perro ladrando a la luna |
Vejo um cachorro latindo à lua |
Con otra figura que recuerda a ti |
Com outra figura que me lembra você |
Veo más, veo que no me halló |
Vejo mais, vejo que não me achou |
Veo más, veo que se perdió |
Vejo mais, vejo que se perdeu |
|
|
Una mujer innombrable |
Uma mulher inominável |
Huye como una gaviota |
Foge como uma gaivota |
Y yo rápido seco mis botas |
E eu rápido seco minhas botas |
Blasfemo una nota y apago el reloj |
Blasfemo uma nota e desligo o relógio |
Qué me tenga cuidado el amor |
Que me tenha cuidado o amor |
Que le puedo cantar su canción |
Porque posso cantar sua canção |
|
|
La cobardía es asunto |
A covardia é assunto |
De los hombres, no de los amantes |
Dos homens, não dos amantes |
Los amores cobardes no llegan a amores |
Os amores covardes não chegam a amores |
Ni a historias, se quedan allí |
Nem a histórias, eles ficam ali |
Ni el recuerdo los puede salvar |
Nem a lembrança os pode salvar |
Ni el mejor orador conjugar |
Nem o melhor orador conjugar |
|
|
Una mujer con sombrero |
Uma mulher com chapéu |
Como un cuadro del viejo chagall |
Como um quadro do velho chagall |
Corrompiéndose al centro del miedo |
Corrompendo-se no centro do medo |
Y yo, que no soy bueno, me puse a llorar |
E eu, que não sou bom, comecei a chorar |
Pero entonces lloraba por mí |
Mas então eu chorava por mim |
Y ahora lloro por verla morir |
E agora choro por vê-la morrer |
Pero entonces lloraba por mí |
Mas então eu chorava por mim |
Y ahora lloro por verla morir. |
E agora choro por vê-la morrer. |