Llama, no importa la hora que yo estoy aquí, |
Liga-me não importa a hora que eu estou aqui |
Entre las cuatro paredes de mi habitación |
Entre as quatro paredes do meu quarto |
Es importante al menos decirte |
É importante ao menos te dizer |
Que esto de tu ausencia duele |
Que tua ausência dói |
Y no sabes cuanto |
E não sabes quanto |
|
|
Ven, aparece, tan solo comunícate |
Vem, aparece e se comunique |
Que cada hora es un golpe de desolación |
Que cada hora é um golpe de desolação |
Es demasiado aburrido no estar a tu lado |
É muito tedioso não estar a teu lado |
Ven, que mi alma no quiere dejarte ir |
Vem, que minha alma não quer te deixar ir |
Que los minutos me acechan |
Que os minutos me espreitar |
Aquí todo es gris |
Aqui tudo é cinza |
Y alrededor todo es miedo y desesperanza |
E ao redor tudo é medo e desesperança |
Ven, que nunca imaginaba como era estar sola |
Vem, que nunca imaginava como era estar sozinha |
Que no es nada fácil cuando te derrotan |
Que não é nada fácil quando te derrotam |
Que no sé que hacer |
Que não sei o que fazer |
Y aquí no queda nada de nada |
E aqui não há nada de nada |
No me enseñaste como estar sin ti |
Você não me ensinou como estar sem você |
Y qué le digo yo a este corazón |
E o que digo para este coração |
Si tú te has ido y todo lo perdí |
Se você se foi, e perdi tudo |
¿Por dónde empiezo, si todo acabó? |
Por onde começo, se tudo acabou? |
No me enseñaste como estar sin ti |
Você não me ensinou como estar sem você |
Cómo olvidarte si nunca aprendí |
Como te esquecer se nunca aprendi |
|
|
Llama y devuélveme todo lo que un día fui |
Chama-me e me devolve tudo o que um dia fui |
Esta locura de verte se vuelve obsesión |
Esta loucura de te ver já é obssesão |
Cuando me invaden estos días tristes |
Quando me invadem estes dias tristes |
Siempre recuerdo mi vida, |
Sempre lembro minha vida |
Yo como te amo |
Eu como te amo.... |
|
|
Ven, que mi cuerpo la pasa extrañándote |
Vem, que meu corpo tem sentido sua falta |
Que mis sentidos se encuentran fuera de control |
E meus sentidos se encontam fora de controle |
Es demasiado aburrido no estar a tu lado |
É muito tedioso não estar a teu lado |
Ven, que nunca imaginaba como era estar sola |
Vem, que nunca imaginava como era estar sozinha |
Que no es nada fácil cuando te derrotan |
Que não é nada fácil quando te derrotam |
Que no sé que hacer |
Que não sei o que fazer |
Y aquí no queda nada de nada |
E aqui não resta mais nada |
No me enseñaste como estar sin ti |
Você não me ensinou como estar sem você |
Y qué le digo yo a este corazón |
E o que digo para este coração |
Si tú te has ido y todo lo perdí |
Se você se foi, e perdi tudo |
¿Por dónde empiezo, si todo acabó? |
Por onde começo, se tudo acabou? |
Cómo olvidarte si nunca aprendí |
Como te esquecer se nunca aprendi |
|
|
No me enseñaste amor como lo hago sin ti |
Você não me ensinou como estar sem você |
No me enseñaste como estar sin ti |
Você não me ensinou como estar sem você |
Si tú te has ido y todo lo perdí |
Se você se foi, e tudo o perdi |
¿Por dónde empiezo, si todo acabó? |
Por onde começo, se tudo acabou? |
Cómo olvidarte si nunca aprendí... |
Como te esquecer se nunca aprendi... |